Mille in più rispetto all’anno precedente: una domanda inquietante sulla politica della sicurezza attuata e sugli accordi internazionali che hanno reso ancora più pericolosi i viaggi della speranza.
A thousand more than the previous year: a disturbing question about the security policies put into effect and the international agreements which have made the journeys of hope even more dangerous.
La presente direttiva è stata adottata tenendo conto degli impegni stabiliti nell’accordo interistituzionale del 13 aprile 2016«Legiferare meglio e dovrebbe essere attuata e applicata nel rispetto degli orientamenti contenuti in tale accordo,
This Directive has been adopted taking into account the commitments set out in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making and it should be implemented and applied in accordance with the guidance contained in that Agreement,
L'idea originaria della Commissione - la facciata come monitor - è allo stesso tempo attuata e negata dal sistema modulare di facciata.
The original idea of the commission – the façade as monitor – is simultaneously realized and obstructed by the modular and crystalline façade system.
Il top management di Q-CERT farà in modo che tale politica sia compresa, attuata e mantenuta a tutti i livelli dell’organizzazione.
The top management of Q-CERT will ensure that this policy is understood, implemented and maintained at all levels of the organization.
In particolare, la normativa adottata deve essere pienamente attuata e utilizzata in modo più coerente, da tutti gli Stati membri”, ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria per gli Affari interni.
In particular, legislation that has been agreed must be fully implemented and used more consistently, by all Member States", said Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström.
L’inclusione si chiama l’Integrazione delle Persone con Disabilità nella Scuola normale, in Germania, negli ultimi Anni è stata attuata, e non sempre, per la Soddisfazione di Insegnanti e Genitori.
Inclusion the involvement of people with disabilities in the normal school routine, which was implemented in Germany in recent years, more and more – it’s called not always to the satisfaction of teachers and parents.
“È essenziale che la direttiva CITES venga pienamente attuata e che questi siti siano inderogabilmente protetti.
“It is essential that CITES is fully implemented and that these irreplaceable sites are fully protected.
La politica ambientale della Ballarini S.p.A. è attuata e resa operativa tramite le procedure previste dalla norma UNI EN ISO 14001:2004.
The environmental policy adopted by Ballarini S.p.A. is implemented and rendered operational by means of the procedures specified in the UNI EN ISO 14001:2004 regulation.
Ma il mercato interno può realizzare appieno il proprio potenziale solo se la legislazione concordata a livello europeo è effettivamente attuata e applicata da tutti gli Stati
But the Internal Market can only achieve its full potential if legislation agreed at European level is effectively implemented and applied by all Member States.
mettere a disposizione risorse adeguate (risorse umane, professionali, infrastrutturali ed economiche) affinché la Politica sia compresa, attuata e sostenuta a tutti i livelli aziendali;
Make available adequate resources (human, professional resources, infrastructure and economic) so that the policy is understood, implemented and supported at all levels
La strategia viene attuata e controllata nell'ambito del semestre europeo, il ciclo annuale di coordinamento delle politiche economiche e di bilancio dei paesi dell'UE.
Progress towards the Europe 2020 targets is encouraged and monitored throughout the European Semester, the EU's yearly cycle of economic and budgetary coordination.
Garantiamo, mediante successive attività di verifica che tale politica venga compresa ed attuata e che gli obiettivi dichiarati vengano perseguiti.
We guarantee, through subsequent monitoring activities, that this policy is included and implemented and the goals declared are pursued.
Una politica di voto esigente (istituita nel 2001) che viene attuata e riguarda più di 150 assemblee generali in 7 paesi europei;
A rigorous voting policy (in place since 2001), which is systematically exercised and now covers 154 general shareholders’ meetings in 7 European countries;
Tale pianificazione fu parzialmente attuata e, come attestazioni, oggi si possono vedere: Forte Salvi vecchio situato in direzione di Brescia e Forte Mandella vecchio verso quella di Verona.
This plan was partially implemented and, as claims, now you can see: Forte Salvi vecchio located in the direction of Fort Brescia Mnadella vecchio towards Verona.
Il Rappresentante della Direzione assicura che la politica per la qualità e per la sicurezza adottata sia compresa, attuata e sostenuta a tutti i livelli aziendali con opportuni interventi, quali comunicati e riunioni di sensibilizzazione.
The Management Representative ensures that the quality and safety policy adopted is understood, implemented and sustained at all levels of the company with appropriate intervention, such as press and awareness meetings.
Ha detto che la prevenzione dovrebbe essere attuata e ha aggiunto che avrebbe consultato l’organismo di coordinamento per la prevenzione della violenza giovanile, che comprende educatori, psicologi e genitori.
He said that prevention should be implemented, and added that he would consult the Coordination Body for the Prevention of Youth Violence, which comprises of educators, psychologists and parents.
assicurare che la presente Politica sia divulgata, attuata e sostenuta a tutti i livelli dell’organizzazione; sia comunicata attivamente e sottoscritta da parte dei propri fornitori; sia resa pubblica e accessibile alle parti interessate;
ensuring that this Policy is conveyed, implemented and supported at all levels of the organization; being actively communicated and signed by its suppliers; being made public and accessible to interested parties;
In generale la prevenzione del dolore da procedure è poco attuata e, negli ospedali in cui è praticata, lo è in maniera scarsamente aderente alle linee-guida internazionali.
Usually the prevention of pain due to procedures is not adopted and where it is done there is a lack of adherence to international guidelines.
Quello che voi come un leader deve fare per allineare le persone, ottenere il loro buy-in, ottenere la strategia attuata, e rafforzare gli atteggiamenti e comportamenti che contribuiscono alla perfetta esecuzione?
What should you as a leader do to align your people, get their buy-in, get the strategy implemented, and reinforce the attitudes and behaviors that contribute to flawless execution? WHO should attend?
Un’etica della curiosità culturale, sociale, collettiva, attuata e persino incarnata.
An ethichs of social, cultural, collective curiosity enacted, and even embodied.
Attualmente la Commissione dispone di tre strumenti principali per assicurare che la legislazione dell'UE sia adeguatamente attuata e fatta rispettare.
Currently, the Commission has three main instruments at its disposal to ensure that EU legislation is properly implemented and enforced.
mettere a disposizione risorse adeguate, economiche/tecniche e personali/professionali affinché la politica sia compresa, attuata e sostenuta da tutti gli addetti;
will be made available economic resources/technical and personal/professional to ensure that the policy is understood, implemented and supported by all employees;
La fase industriale, che comprende la costruzione di un nuovo stabilimento, sarà immediatamente attuata e coprirà un periodo compreso tra i 18 e i 24 mesi.
The industrial part which includes the construction of the new cable production unit of the joint venture will start immediately and cover a period from 18 to 24 months.
Al fine di facilitare l'attuazione dei diritti conferiti dal diritto dell'Unione, è importante che la direttiva 91/533/CEE del Consiglio (6) sia attuata e monitorata in modo coerente.
In order to facilitate the enforcement of the rights granted under Union law, Council Directive 91/533/EEC (6) should be implemented and monitored consistently.
Sarà posta maggiore attenzione nel garantire che la legislazione in vigore sia attuata e applicata correttamente.
More attention will be put into ensuring that current legislation is properly implemented and enforced.
Tali elementi descrivono la misura di ristrutturazione del capitale di EDF effettivamente attuata e non permettono di identificare la pretesa esenzione fiscale identificata dal Tribunale.
That evidence describes the effectively implemented EDF capital restructuration measure and does not enable identification of the alleged tax exemption identified by the General Court.
la responsabilità a livello di consiglio di amministrazione di assicurare su base continuativa che la politica aziendale di prevenzione degli incidenti gravi sia adeguata, attuata e in funzione come previsto; 2)
the responsibility at corporate board level for ensuring, on a continuous basis, that the corporate major accident prevention policy is suitable, implemented, and operating as intended; (2)
Santoro riferisce alcuni dubbi sulla politica comunicativa sinora attuata e sull'importanza di fornire al malato dati ed informazioni valide ed indipendenti.
Santoro tells about doubts and comments on the "communicative modality" so far effected, and on the importance of furnishing to the patient, valid data and independent information on his health.
La chiusura di questi mercati è stata annunciata nel 2016, tuttavia non è ancora stata attuata e deve essere monitorata.
The closure of these markets has been announced in 2016, but has to be carried through consequently and has to be controlled.
La presente Politica per la Qualità e l’Ambiente è diffusa a tutti i livelli dell’organizzazione anche attraverso attività di formazione affinché sia compresa, attuata e sostenuta.
The present Quality and Environment Policy is widespread at all levels of the organisation also through training activities in order that it is understood, carried out and supported.
L'idea, attuata e resa esecutiva, ha avuto in breve tempo il riconoscimento nel mercato dello shipping, consolidando ed accrescendo la lista delle compagnie di navigazione internazionali rappresentate dalla nuova struttura della Società.
The idea soon won over the world of shipping, consolidating and adding to the list of shipping companies represented by the new structure of our Enterprise.
Successivamente, all’arrivo del periodo estivo, si può praticare la potatura verde, andando a eliminare i germogli che svilupperebbero rami non previsti dalla forma di allevamento attuata e i polloni che partono dalla base del fusto.
Subsequently, at the arrival of the summer period, you can practice the green pruning, going to eliminate the shoots that would develop branches not foreseen by the implemented training system and the shoots that start from the base of the stem.
Un'altra difficoltà è legata al modo in cui la legislazione viene attuata e applicata nei paesi dell'Unione europea.
Another difficulty stems from the way the legislation is implemented and enforced across EU countries.
Ma Haaretz ha appreso che questa politica deve ancora essere attuata, e l’annuncio dell’UNICEF è stato una sorpresa per gli ufficiali che sono coinvolti.
But Haaretz has learned that this policy has yet to be implemented, and the UNICEF announcement was a surprise to officers who are involved.
Il prossimo ordine del cliente non può essere attuata, e se lo è, soltanto nel 'pre-pagamento', vale a dire, dopo aver pagato in anticipo per il vostro negozio l'intero importo dovuto per i prodotti e la spedizione.
The next order of the client may not be implemented and if it is, only in the 'pre-payment', that is, after paying in advance for your store the entire amount due for products and shipping.
Prendi la porzione delle parole di Dio che dovrebbe essere attuata e prova a realizzarla.
Take the portion of God’s words that should be put into practice and try to practice it.
La Direzione dà alla Politica per la qualità e ai suoi obiettivi la massima diffusione presso il personale interessato, assicurandosi che sia compresa, attuata e sostenuta a tutti i livelli.
The Management provides to the Quality policy and to its objectives the maximum circulation at the relevant staff, ensuring it is understood, implemented and supported at all levels.
Attualmente, il Parlamento sta combattendo per impedire che questa riduzione venga attuata e sta cercando di mantenere la cifra iniziale, quegli 1.8 milioni di euro, che restano comunque una cifra bassa.
At the present time, Parliament is fighting to avoid this reduction and getting the €1.8 million amount, which still low.
2.0056850910187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?